বিবরণ
'জীবনের ক্যানভাসে' হল সুজয় দত্তের প্রথম অনুবাদগ্রন্থ। ভারতের হিন্দীভাষার সাহিত্যাঙ্গনে সুপরিচিত নাম ডঃ পুষ্পা সাক্সেনার অসংখ্য ছোটগল্পের মধ্যে বাছা বাছা ১৮টি গল্পের অনুবাদ-সম্বলিত এই বইটি বাতায়ন প্রকাশনীর। মূল গল্পগুলি পড়েননি -- এমন পাঠকের কাছেও সুজয়ের নির্ভার অনুবাদের গুণে বইটি সুখপাঠ্য হয়ে উঠেছে। গল্পের কাহিনী সরল ও নিটোল। রূপকের গোলকধাঁধা নেই, গল্পের চরিত্রগুলিকে অতি কাছের মানুষ বলে মনে হয়। অনুবাদকের কাজটি এমনিতে বেশ কঠিন। এক ভাষা ও সংস্কৃতির জানালা অন্য ভাষাভাষী ও অন্য সাংস্কৃতিক পরিমণ্ডলের কাছে খুলে দেওয়ার এই কাজটি করতে গিয়ে নিজেকে নেপথ্যে রাখতে হয়। অনুবাদ যাতে মূলের কাছাকাছি থাকে, সে-বিষয়ে সজাগ থাকতে গিয়ে নিজস্ব রচনাশৈলী ও বক্তব্য প্রকাশ করা চলে না অনেক ক্ষেত্রেই। আবার একইসঙ্গে অনুবাদের রসগ্রাহিতা যাতে ক্ষুণ্ণ না হয় সেটা নিশ্চিত করাও একটা গুরুদায়িত্ব। নানাদিকে ভারসাম্য বজায় রাখার এই কঠিন কাজটি সুজয় আগাগোড়া চমৎকারভাবে করতে সক্ষম হয়েছেন।