বিবরণ
হাইনরিখ হাইনের এই কবিতাটি বাংলায় অনুবাদ করেছিলেন রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর। তবে মূল জার্মান থেকে নয়। এক্ষেত্রে তিনি সহায়তা নিয়েছিলেন এডগার আলফ্রেড বাউরিং কৃত জার্মান থেকে ইংরাজী অনুবাদের।
রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর কৃত হাইনের ৯টি কবিতার অনুবাদ এবং সুধীন্দ্রনাথ দত্ত কৃত ১৬টি কবিতার অনুবাদ নিয়ে সাজানো এই গ্রন্থ। যুক্ত হয়েছে মূল লেখাগুলির পরিচয়, বিশ্লেষণমূলক ভূমিকা এবং অবশ্যই রবীন্দ্রনাথ কৃত ৯টি কবিতার বাউরিং কৃত মূল ইংরাজী কবিতাগুলি।
গ্রন্থটির সম্পাদনা করেছেন প্রাক্তন অধ্যাপক ও প্রাবন্ধিক তরুণ মুখোপাধ্যায়। এই বছর কলকাতা বইমেলার থিম কান্ট্রি জার্মানী। তাই জার্মান কবির রচনা পরিবর্ধিত এবং পরিমার্জিত রূপ ধারণ করে আসতে চলেছে আগামী কলকাতা বইমেলায়।